| Slowakisch » Nur in dieser Sprache suchen
| Deutsch » Nur in dieser Sprache suchen
| |
Teilweise Übereinstimmung |
| Na tom niečo je. [ľud.] | Da ist etwas dran. [ugs.] | |
| Je mi to fuk. [ľud.] | Es ist mir wurscht. [ugs.] | |
| Je mi to fuk. [ľud.] | Es ist mir wurst. [ugs.] | |
| Mám to v paži. [ľud.] | Es ist mir wurst. [ugs.] | |
| ísť na veľkú potrebu {verb} [dok./nedok.] | ein großes Geschäft verrichten | |
| ísť na malú potrebu {verb} [dok./nedok.] | ein kleines Geschäft verrichten | |
| Nie je to také strašné. | Das ist halb so schlimm. | |
| To nestojí na reč. | Das ist nicht der Rede wert. | |
| Už je to raz tak. | Das ist nun einmal so. | |
| To je toľko ako nič. | Das ist soviel wie nichts. | |
| šport musel ísť predčasne pod sprchy | er musste vorzeitig zum Duschen | |
| To nie je len tak. | Es ist nicht so lässig. | |
| príslov. Každý je kováčom svojho šťastia. | Jeder ist seines Glückes Schmied. | |
| príslov. Hovoriť striebro, mlčať zlato. | Reden ist Silber, Schweigen ist Gold. | |
| lit. Soľ nad zlato [Božena Němcová] | Salz ist kostbarer als Gold | |
| Čo sa (to) tu deje? | Was ist (denn) hier los? | |
| Čo to do teba vošlo? | Was ist in dich gefahren? | |
| Čo je (to) s tebou? | Was ist los mit dir? | |
| Čo sa stalo, stalo sa. | Was passiert ist, ist passiert. | |
| príslov. Niet dymu bez ohňa. | Wo Rauch ist, ist auch Feuer. | |
| ísť na záchod {verb} [nedok.] | austreten gehen [ugs.] [auf die Toilette gehen] | |
| ísť si ľahnúť {verb} [dok.] | sich niederlegen [zu Bett gehen] [österr.] [südd.] | |
| ísť dolu vodou {verb} [nedok.] [ľud.] [obr.] | den Bach hinuntergehen [ugs.] [fig.] | |
| ísť sa potrhať, aby ... {verb} [dok.] [prehnane sa usilovať] | sich zerreißen, um ... | |
| To je bomba! | Das ist der Hammer! [ugs.] [Das ist großartig!] | |
| ísť n-mu dobrým príkladom {verb} [nedok.] | jdm. mit gutem Beispiel vorangehen | |
| ísť ako po masle {verb} [nedok.] [idióm] | wie am Schnürchen laufen [Redewendung] | |
| ísť na prechádzku so psom | (mit dem Hund) Gassi gehen [ugs.] | |
| To je absolútna špica! [ľud.] | Das ist der absolute Hammer! [ugs.] | |
| Nie je to také strašné. | Das ist halb so wild. [Redewendung] | |
| príslov. Ešte nepadlo posledné slovo. | Das letzte Wort ist noch nicht gesprochen. | |
| Je najvyšší čas (na to), aby ... | Es ist höchste Zeit, dass ... | |
| Čože to do teba vošlo? | Was ist denn in dich gefahren? | |
| Čo sa stalo, už sa neodstane. | Was passiert ist, ist passiert. | |
| je po n-kom [idióm] | jd. ist hinüber [Redewendung] [jd. ist gestorben] | |
| Motá sa mi hlava. [idióm] [Točí sa mi hlava] | Mir ist schwindlig. | |
| To vôbec nie je zlý nápad. | Das ist gar keine schlechte Idee. | |
| To je isté ako smrť. | Das ist so sicher wie der Tod. | |
| Čas (na to) ešte nedozrel. | Die Zeit ist noch nicht reif (dafür). | |
| podarilo sa urobiť n-čo | es ist gelungen, etw.Akk. zu tun | |
| príslov. Kuj železo, kým je horúce. | Schmiede das Eisen, solange es heiß ist. | |
| ísť {verb} [nedok.] [pohybovať sa peši; fungovať] | laufen [zu Fuß gehen; im Gang sein] | |
| To bolo dobré. [o vtipe] | Der ist gut. [Das ist ein guter Witz.] | |
| ísť puknúť od hnevu {verb} [nedok.] [idióm] | auf achtzig sein [ugs.] [Redewendung] [wütend sein] | |
| ísť na koncert {verb} [dok./nedok.] | ins Konzert gehen [auch: auf das Konzert gehen] | |
| ísť na n-ho (príliš) zhurta {verb} [nedok.] [idióm] | jdn. (zu) hart anfassen [Redewendung] | |
| ísť n-mu na nervy {verb} [nedok.] [idióm] | jdm. auf die Nerven gehen [Redewendung] | |
| Nie je to žiadna sláva. [idióm] | Das ist nicht gerade berauschend. [ugs.] [Redewendung] | |
| To je nemastné-neslané. [idióm] | Das ist nichts Halbes und nichts Ganzes. [Redewendung] | |
| Nepriateľ môjho nepriateľa je môj priateľ. | Der Feind meines Feindes ist mein Freund. | |