|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Nemecko-slovenský slovník

Deutsch-Slowakisch-Übersetzung für: ist doch kein Ding
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

Wörterbuch Slowakisch Deutsch: ist doch kein Ding

Übersetzung 1 - 50 von 225  >>

SlowakischDeutsch
Keine komplette Übereinstimmung gefunden.» Fehlende Übersetzung melden
Teilweise Übereinstimmung
Pozrime sa!Das ist ja ein Ding!
No (ale) toto!Das ist ja ein Ding!
To mi veci!Das ist ja ein Ding!
To je vrchol!Das ist doch das Allerletzte!
To je priveľa.Das ist doch allerhand. [Redewendung]
príslov. Všade dobre, doma najlepšie.Zu Hause ist es doch am schönsten.
príslov. To nie je žiaden med lízať.Das ist kein Zuckerschlecken.
To nie je nijaký med. [idióm]Das ist kein Zuckerschlecken. [Redewendung]
vec {f}Ding {n}
príslov. Práca chvatná, málo platná.Gut Ding will Weile haben.
predsadoch
veďdoch
všakdoch
nijakýkein
žiadnykein
Bez problémov!Kein Problem!
niet [+gen.]es gibt kein
ani slovokein Sterbenswort [Redewendung]
Nečudo, že ...Kein Wunder, dass ...
Bez srandy! [ľud.]Kein Witz! [ugs.]
Niet divu, že ...Kein Wunder, dass ...
Žiadny problém!Kein Thema! [ugs.] [Kein Problem!]
nerozumieť ani slovo {verb} [nedok.]kein Wort verstehen
príslov. Niet dymu bez ohňa.Kein Rauch ohne Feuer.
príslov. Bez práce nie koláče.Ohne Fleiß kein Preis.
nemať konca-kraja {verb} [nedok.] [idióm] [dlho trvať]kein Ende nehmen [Redewendung]
Bozaj ma! [ľud.] [vulg.]Leck mich (doch)! [ugs.] [vulg.]
príslov. Bez vetra sa ani lístok (na strome) nepohne.Kein Rauch ohne Feuer.
nemať strechu nad hlavou {verb} [nedok.] [idióm]kein Dach über dem Kopf haben [Redewendung]
nedávať si servítku pred ústa {verb} [nedok.] [idióm]kein Blatt vor den Mund nehmen [Redewendung]
Okej, nie je problém. [ľud.]Okay, kein Problem.
nemať zicflajš {verb} [nedok.] [ľud.] [zast.] [nevydržať sedieť nadlho, byť netrpezlivý]kein Sitzfleisch haben [ugs.] [nicht lange sitzen können, ungeduldig sein]
ísť {verb} [nedok.]gehen
[ono] jees ist
trebaes ist nötig
ísť {verb} [nedok.] prečweggehen
ísť napred {verb} [nedok.]vorausgehen
ísť späť {verb} [nedok.]zurückgehen
ísť spať {verb} [dok.]schlafen gehen
Mám závrat.Mir ist schwindlig.
Čo je? [ľud.]Was ist los?
Nemám náladu.Mir ist nicht danach.
Neponáhľa to.Es ist nicht eilig.
Nesúri to.Es ist nicht eilig.
To neponáhľa.Es ist nicht eilig.
To nesúri.Es ist nicht eilig.
ísť spať {verb} [dok.]sich schlafen legen
Čo sa stalo?Was ist passiert?
Je mi nevoľno.Mir ist schwindlig.
Je mi nevoľno.Mir ist übel.
Vorige Seite   | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 |   Nächste Seite
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://desk.dict.cc/?s=ist+doch+kein+Ding
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.060 Sek.

 

Übersetzungen eintragen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Slowakisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Um Missbrauch zu verhindern, wirst du nach dem Absenden
gebeten, dich einzuloggen oder deine E-Mail-Adresse anzugeben.
more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Slowakisch-Wörterbuch (Nemecko-slovenský slovník) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung