Alle Sprachen    |   EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   PT   SK   NL   HU   FI   LA   ES   BG   HR   NO   CS   DA   TR   PL   EO   SR   EL   |   SK   FR   HU   PL   NL   SQ   ES   IS   RU   SV   NO   FI   IT   CS   DA   PT   HR   BG   RO   |   more ...

Nemecko-slovenský slovník

Deutsch-Slowakisch-Übersetzung für: jdm auf den Zahn fühlen
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|About/Extras|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

jdm auf den Zahn fühlen in anderen Sprachen:

Deutsch - Dänisch
Deutsch - Englisch
Deutsch - Isländisch
Deutsch - Schwedisch
Deutsch - Slowakisch
Deutsch - Spanisch
Eintragen in ...

Wörterbuch Slowakisch Deutsch: jdm auf den Zahn fühlen

Übersetzung 51 - 100 von 1061  <<  >>

SlowakischDeutsch
VERB   jdm. auf den Zahn fühlen | fühlte jdm. auf den Zahn/jdm. auf den Zahn fühlte | jdm. auf den Zahn gefühlt
 edit 
Teilweise Übereinstimmung
trafiť klinec po hlavičke {verb} [dok.] [idióm]den Nagel auf den Kopf treffen [Redewendung]
nebyť padnutý na hlavu {verb} [nedok.] [idióm]nicht auf den Kopf gefallen sein [Idiom]
vydrapiť n-mu n-čo z rúk {verb} [dok.]jdm. etw.Akk. aus den Händen reißen
vytrhnúť n-mu n-čo z rúk {verb} [dok.]jdm. etw.Akk. aus den Händen reißen
príslov. Komu pánboh, tomu všetci svätí.Der Teufel scheißt immer auf den größten Haufen.
n-mu prebehne mráz po chrbtejdm. läuft es kalt über den Rücken
idióm na smrť n-ho nenávidieťjdn. auf den Tod nicht ausstehen können [ugs.]
priživovať sa na n-kom / u n-ho {verb} [nedok.] [han.]auf / bei jdm. schmarotzen [pej.]
zapchať n-mu ústa {verb} [dok.] [umlčať]jdm. den Mund stopfen [fig.] [zum Schweigen bringen]
pripraviť n-ho o rozum {verb} [dok.] [idióm]jdm. den Verstand rauben [Redewendung] [wahnsinnig machen, nerven]
idióm žiť na účet n-hojdm. auf der Tasche liegen
idióm ísť n-mu na nervyjdm. auf die Nerven gehen
idióm liezť n-mu na nervyjdm. auf die Nerven gehen
poklepať n-mu po pleci {verb} [dok.]jdm. auf die Schulter klopfen
byť s n-ým na vojnovej nohe {verb} [nedok.]mit jdm. auf Kriegsfuß stehen
idióm lepiť sa na n-ho [dok.]jdm. auf die Pelle rücken [ugs.]
idióm vešať n-mu n-čo na nosjdm. etw. auf die Nase binden
dištancovať sa od n-ho/ n-čoho {verb} [dok./nedok.]auf Distanz zu jdm./etw. gehen
skákať n-mu po hlave {verb} [nedok.] [idióm]jdm. auf der Nase herumtanzen [Redewendung]
zubný {adj}Zahn-
zub {m}Zahn {m}
biol. med. preniesť n-čo na n-ho {verb} [dok.] [dedením chorobu ap.]jdm. / auf jdn. etw. vererben [Erbkrankheit etc.]
byť zadobre s n-ým {verb} [nedok.]mit jdm. auf gutem Fuße stehen [Redewendung]
zubisko {n}Zahn {m} [augmentativ]
idióm doraziť n-ho {verb} [dok.] [zasadiť posledný úder a tým zničiť]jdm. den Rest geben [den letzten Schlag versetzen und damit zerstören]
naservírovať n-mu n-čo (ako) na striebornom podnose {verb} [dok.] [idióm]jdm. etw. (wie) auf dem Silbertablett servieren [Idiom]
byť s n-ým na rovnakej vlnovej dĺžke {verb} [nedok.] [obr.]mit jdm. auf der gleichen Wellenlänge sein [fig.]
mať sa pred n-ým/ n-čím na pozore {verb} [nedok.] [idióm]vor jdm./etw. auf der Hut sein [Idiom]
stom. neprerezaný zub {m}nicht durchgebrochener Zahn {m}
príslov. Lepší vrabec v hrsti ako holub na streche.Besser den Spatz in der Hand als die Taube auf dem Dach.
idióm zub časuder Zahn der Zeit
vyraziť si zub {verb} [dok.]sich einen Zahn ausschlagen
idióm Oko za oko, zub za zub.Auge um Auge, Zahn um Zahn.
cítiť {verb} [nedok.]fühlen
pociťovať {verb} [nedok.]fühlen
cítiť sa {verb} [nedok.]sich fühlen
cítiť sa mizerne {verb} [nedok.]sich elend fühlen
cítiť sa v bezpečí {verb} [nedok.]sich geborgen fühlen
cítiť sa poctený {verb}sich geehrt fühlen
cítiť sa polichotený {verb} [nedok.]sich geschmeichelt fühlen
cítiť sa pod psa {verb} [nedok.] [idióm]sich hundeelend fühlen
cítiť sa slabý {verb} [nedok.]sich schlapp fühlen
cítiť sa mizernesich mies fühlen [ugs.]
idióm cítiť sa ako v siedmom nebisich pudelwohl fühlen [ugs.]
idióm cítiť sa na vrchole blahasich pudelwohl fühlen [ugs.]
cítiť sa dobre {verb} [nedok.]sich wohl fühlen [Rsv.]
cítiť sa ako znovuzrodený {verb} [nedok.]sich wie neugeboren fühlen
príslov. Komu niet rady, tomu niet pomoci.Wer nicht hören will, muss fühlen.
cítiť sa ako ryba vo vode {verb} [nedok.] [idióm]sich wie ein Fisch im Wasser fühlen [Idiom]
tohoden
Vorige Seite   | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 |   Nächste Seite
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://desk.dict.cc/?s=jdm+auf+den+Zahn+f%C3%BChlen
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.143 Sek.

 

Übersetzungen vorschlagen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Slowakisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Um Missbrauch zu verhindern, wirst du nach dem Absenden
gebeten, dich einzuloggen oder deine E-Mail-Adresse anzugeben.
more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2020 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Slowakisch-Wörterbuch (Nemecko-slovenský slovník) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung