|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Nemecko-slovenský slovník

Deutsch-Slowakisch-Übersetzung für: jdm eine Szene machen
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

jdm eine Szene machen in anderen Sprachen:

Deutsch - Englisch
Deutsch - Französisch
Deutsch - Isländisch
Deutsch - Italienisch
Deutsch - Russisch
Deutsch - Tschechisch
Deutsch - alle Sprachen

Wörterbuch Slowakisch Deutsch: jdm eine Szene machen

Übersetzung 301 - 350 von 1123  <<  >>

SlowakischDeutsch
VERB   jdm. eine Szene machen | machte jdm. eine Szene/jdm. eine Szene machte | jdm. eine Szene gemacht
 edit 
Teilweise Übereinstimmung
šport vziať si oddychový čas {verb} [dok.]sichDat. eine Auszeit nehmen
práca vypísať konkurz na voľné miesto {verb} [dok.]eine freie Stelle ausschreiben
zamknúť dvere na dva západy {verb} [dok.]eine Tür doppelt verschließen
zamknúť dvere na dva západy {verb} [dok.]eine Tür zweimal verschließen
zamknúť dvere na jeden západ {verb} [dok.]eine Tür einmal verschließen
gastr. dovariť n-čo {verb} [dok.] [obed, večeru ap.]etw.Akk. fertig machen [Mittagessen, Abendessen etc.]
rozniesť n-ho na kopytách {verb} [dok.] [ľud.] [idióm]jdn. zur Schnecke machen [ugs.] [Redewendung]
pustiť sa do n-čoho {verb} [dok.] [začať niečo robiť]anfangen, etw.Akk. zu machen
vziať nohy na plecia {verb} [dok.] [idióm]sichAkk. aus dem Staub machen [ugs.] [Redewendung]
Tak dobre ako sa len dá.So gut, wie es sich nur machen lässt.
stáť celý majetok {verb} [nedok.] [idióm]eine schöne Stange Geld kosten [ugs.]
stáť hotový majland {verb} [nedok.] [sl.]eine schöne Stange Geld kosten [ugs.]
zarobiť (hotový) majetok {verb} [dok.]sichDat. eine goldene Nase verdienen [Redewendung]
mať o koliesko viac / menej {verb} [nedok.] [idióm]eine Schraube locker haben
líčiť {verb} [nedok.] [nanášať líčidlá, napr. v divadle]Maske machen [Schminke auftragen z.B. im Theater]
unúvať sa urobiť n-čo {verb} [nedok.]sichDat. die Mühe machen, etw.Akk. zu tun
zastropovať n-čo {verb} [dok.] [určiť hornú hranicu]eine Obergrenze für etw. setzen
pol. Sme rodina <SR>Wir sind eine Familie [politische Partei in der Slowakei]
považovať n-čo za výmysel {verb} [nedok.]etw.Akk. für eine Erfindung halten
med. psych. dať n-ho do ústavnej starostlivosti {verb} [dok.]jdn. in eine Anstalt einweisen
odobrať vzorku (z) n-čoho {verb} [dok.]eine Probe von etw.Dat. entnehmen
vyzerať ako strašiak do maku {verb} [nedok.] [idióm]wie eine Vogelscheuche aussehen [Redewendung]
robiť si z n-čoho ťažkú hlavu {verb} [nedok.] [idióm]sichDat. über etw.Akk. Gedanken machen
nahodiť očko {verb} [dok.] [nabrať na ihlicu]eine Masche aufschlagen [auf die Nadel auffädeln]
citát Vajatali hory, porodili myš. [Horácius]Der Berg kreißt und gebiert eine Maus. [Horaz]
chovať hada na hrudi {verb} [nedok.] [idióm]eine Schlange am Busen nähren [geh.] [Redewendung]
postaviť všetko na jednu kartu {verb} [dok.] [idióm]alles auf eine Karte setzen [Redewendung]
omladiť n-ho/ n-čo {verb} [dok.]jdn./etw. jünger machen
znervózniť n-ho/ n-čo {verb} [dok.]jdn./etw. nervös machen
znervózňovať n-ho/ n-čo {verb} [nedok.]jdn./etw. nervös machen
zosmiešniť n-ho/ n-čo {verb} [dok.]jdn./etw. lächerlich machen
vypátrať n-ho/ n-čo {verb} [dok.] [vysliediť]jdn./etw. ausfindig machen
vysnoriť n-ho/ n-čo {verb} [dok.] [vysliediť]jdn./etw. ausfindig machen
nebyť z n-čoho múdry {verb} [nedok.] [idióm]sichDat. keinen Reim auf etw.Akk. machen können [Redewendung]
chovať hada na (vlastných) prsiach {verb} [nedok.] [idióm]eine Schlange am Busen nähren [geh.] [Redewendung]
pripraviť sa na n-čo {verb} [dok.]sichAkk. auf etw.Akk. gefasst machen
podmaniť si n-ho/ n-čo {verb} [dok.]sichDat. jdn./etw. untertan machen [geh.]
podrobiť si n-ho /n-čo {verb} [dok.]sichDat. jdn./etw. untertan machen [geh.]
pustiť sa do n-čoho {verb} [dok.]sichAkk. an etw.Akk. machen [etw. beginnen]
Dostal zaucho, len (to) tak luplo.Er bekam eine Ohrfeige, dass es nur so klatschte.
robiť si o n-ho/ n-čo starosti {verb} [nedok.]sich um jdn./etw. Sorgen machen
nerobiť si z n-čoho ťažkú hlavu {verb} [nedok.] [idióm]sichDat. keinen schweren Kopf um etw.Akk. machen [Redewendung]
citát Pravda je dcérou času. [Veritas temporis filia] [Aulus Gellius]Die Wahrheit ist eine Tochter der Zeit.
príslov. Kto druhému jamu kope, sám do nej spadne.Wer anderen eine Grube gräbt, fällt selbst hinein.
robiť si prču z n-ho/ n-čoho {verb} [nedok.] [ľud.]sich über jdn./etw. lustig machen
comp. telekom. zablokovať SIM kartu {verb} [dok.]eine SIM-Karte sperren
usporiadať párty {verb} [dok.]eine Party schmeißen [ugs.]
byť dobrá partia {verb} [nedok.] [ľud.] [byť výhodný partner]eine gute Partie sein [ugs.] [ein guter Fang sein]
vzdel. dostať dvojku z písomky {verb} [dok.]eine Zwei schreiben [eine Arbeit schreiben, die mit der Note 2 bewertet wird]
potrpieť si na n-ho/ n-čo {verb} [nedok.]eine Vorliebe für jdn./etw. haben
Vorige Seite   | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 |   Nächste Seite
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://desk.dict.cc/?s=jdm+eine+Szene+machen
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.147 Sek.

 

Übersetzungen eintragen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Slowakisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Um Missbrauch zu verhindern, wirst du nach dem Absenden
gebeten, dich einzuloggen oder deine E-Mail-Adresse anzugeben.
more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Slowakisch-Wörterbuch (Nemecko-slovenský slovník) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung