|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Nemecko-slovenský slovník

Deutsch-Slowakisch-Übersetzung für: jdm wie aus dem Gesicht geschnitten sein
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

jdm wie aus dem Gesicht geschnitten sein in anderen Sprachen:

Deutsch - Englisch
Deutsch - Niederländisch
Deutsch - Russisch
Deutsch - Schwedisch
Deutsch - alle Sprachen

Wörterbuch Slowakisch Deutsch: jdm wie aus dem Gesicht geschnitten sein

Übersetzung 1 - 50 von 1486  >>

SlowakischDeutsch
Keine komplette Übereinstimmung gefunden.» Fehlende Übersetzung melden
Teilweise Übereinstimmung
rásť ako huby po daždi {verb} [nedok.] [idióm]wie Pilze aus dem Boden schießen [Redewendung]
byť mimo obliga {verb} [nedok.] [idióm]aus dem Schneider sein [Redewendung]
byť úplne bez seba {verb} [nedok.] [idióm]völlig aus dem Häuschen sein [Redewendung]
byť za vodou {verb} [nedok.] [idióm]aus dem Wasser sein [Redewendung] [das Schlimmste überwunden haben]
pratať sa n-mu z cesty {verb} [nedok.] [idióm]jdm. aus dem Weg gehen [Redewendung]
vyhnúť sa n-mu/ n-čomu {verb} [dok.]jdm./etw. aus dem Weg gehen [Redewendung]
naservírovať n-mu n-čo (ako) na striebornom podnose {verb} [dok.] [idióm]jdm. etw.Akk. (wie) auf dem Silbertablett servieren [Redewendung]
Vyzerá, akoby mu uleteli včely. [idióm]Er macht ein Gesicht wie sieben Tage Regenwetter. [Redewendung]
napľuť n-mu do tváre {verb} [dok.]jdm. ins Gesicht spucken
vyfúknuť n-mu dym do tváre {verb} [dok.]jdm. Rauch ins Gesicht blasen
akokoľvekwie dem auch sei
Akokoľvek, ...Wie dem auch sei, ...
improvizovane {adv}aus dem Stegreif [Redewendung]
bez prípravy {adv}aus dem Stegreif [Redewendung]
tak či onakwie dem auch sei
jednoliaty {adj}wie aus einem Guss [Redewendung]
dosluhujúci {adj} {pres-p} [politik ap.]aus dem Amt scheidend
z hlavy [naspamäť]aus dem Kopf [auswendig]
(Choď) Z cesty!(Geh) Aus dem Weg!
z ničoho nič {adv} [idióm]aus dem Nichts
práv. prepustenie {n} z väzbyFreilassung {f} aus dem Gefängnis
nech je to akokoľvekwie dem auch sei
pol. práca odísť z úradu {verb} [dok.]aus dem Amt scheiden
povyskakovať z auta {verb} [dok.]aus dem Auto springen
vyletieť z hniezda {verb} [dok.]aus dem Nest ausfliegen
med. prebrať sa z kómy {verb} [dok.]aus dem Koma erwachen
strhnúť sa zo spánku {verb} [dok.]aus dem Schlaf auffahren
strhnúť sa zo spánku {verb} [dok.]aus dem Schlaf aufschrecken
strhnúť sa zo spánku {verb} [dok.]aus dem Schlaf hochschrecken
zmiznúť {verb} [dok.]sichAkk. aus dem Staub machen [ugs.] [Redewendung]
zdúchnuť {verb} [dok.] [ľud.]sichAkk. aus dem Staub machen [ugs.] [Redewendung]
stiahnuť z obehu [aj obr.]aus dem Verkehr ziehen [auch fig.]
vyviesť n-ho z konceptu {verb} [dok.]jdn. aus dem Konzept bringen
vymknúť sa spod kontroly {verb} [dok.] [idióm]aus dem Ruder laufen [Redewendung]
Leje ako z krhly. [idióm]Es gießt wie aus Kannen. [Redewendung]
vmiesť n-mu n-čo do tváre {verb} [dok.] [obr.] [povedať niečo urážlivé]jdm. etw.Akk. ins Gesicht schreien
biol. vylúčiť n-čo z organizmu {verb} [dok.]etw.Akk. aus dem Organismus ausscheiden
príslov. Zíde z očí, zíde z mysle.Aus den Augen, aus dem Sinn.
vmiesť n-mu n-čo do tváre {verb} [dok.] [prudko vhodiť: vietor sneh ap.]jdm. etw.Akk. ins Gesicht werfen
vmietnuť n-mu n-čo do tváre {verb} [dok.] [obr.] [povedať mu niečo urážlivé]jdm. etw.Akk. ins Gesicht schreien
vmietnuť n-mu n-čo do tváre {verb} [dok.] [prudko vhodiť: vietor sneh ap.]jdm. etw.Akk. ins Gesicht werfen
Leje ako z vedra. [idióm]Es gießt wie aus Kübeln. [ugs.] [Redewendung]
vypariť sa {verb} [dok.] [ľud.] [obr.]sichAkk. aus dem Staub machen [ugs.] [Redewendung]
ako blesk z jasného neba {adv} [idióm]wie ein Blitz aus heiterem Himmel [Redewendung]
meteor. liať sa ako z vedra {verb} [nedok.]wie aus Eimern gießen [ugs.] [stark regnen]
vziať nohy na plecia {verb} [dok.] [idióm]sichAkk. aus dem Staub machen [ugs.] [Redewendung]
povedať z mosta do prosta {verb} [dok.] [idióm]die Katze aus dem Sack lassen [Redewendung]
byť na ceste {verb} [nedok.]auf dem Weg sein
gastr. dovariť {verb} [dok.] [skončiť varenie]mit dem Kochen fertig sein
byť odsúdený na zánik {verb} [nedok.]dem Untergang geweiht sein
Vorige Seite   | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 |   Nächste Seite
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://desk.dict.cc/?s=jdm+wie+aus+dem+Gesicht+geschnitten+sein
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.165 Sek.

 

Übersetzungen eintragen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Slowakisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Um Missbrauch zu verhindern, wirst du nach dem Absenden
gebeten, dich einzuloggen oder deine E-Mail-Adresse anzugeben.
more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Slowakisch-Wörterbuch (Nemecko-slovenský slovník) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung