|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Nemecko-slovenský slovník

Deutsch-Slowakisch-Übersetzung für: jedem dem
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

jedem dem in anderen Sprachen:

Deutsch - Englisch

Wörterbuch Slowakisch Deutsch: jedem dem

Übersetzung 101 - 139 von 139  <<

SlowakischDeutsch
Teilweise Übereinstimmung
biol. vylúčiť n-čo z organizmu {verb} [dok.]etw.Akk. aus dem Organismus ausscheiden
zrovnať n-čo so zemou {verb} [dok.]etw.Akk. dem Erdboden gleich machen
byť úplne bez seba {verb} [nedok.] [idióm]völlig aus dem Häuschen sein [Redewendung]
príslov. Zíde z očí, zíde z mysle.Aus den Augen, aus dem Sinn.
film F Princezná so zlatou hviezdou [Martin Frič]Die Prinzessin mit dem goldenen Stern
pretiahnuť n-ho obuškom {verb} [dok.] [ľud.]jdm. eine/ eins mit dem Knüppel überziehen
vypariť sa {verb} [dok.] [ľud.] [obr.]sichAkk. aus dem Staub machen [ugs.] [Redewendung]
byť mimo misy {verb} [nedok.] [sl.] [idióm] [mýliť sa]auf dem Holzweg sein [Redewendung]
byť pod papučou {verb} [nedok.] [obr.] [idióm]unter dem Pantoffel stehen [ugs.] [fig.] [Redewendung]
hovoriť n-mu z duše {verb} [nedok.] [idióm]jdm. nach dem Gemüte sprechen [Redewendung]
sedieť na nočníku {verb} [nedok.]auf dem Topf sitzen [ugs.] [auf der Toilette sein]
nemať strechu nad hlavou {verb} [nedok.] [idióm]kein Dach über dem Kopf haben [Redewendung]
rinčať zbraňami {verb} [nedok.] [idióm] [hroziť vojnou]mit dem Säbel rasseln [Redewendung] [mit Krieg drohen]
vzdel. sedieť na n-kom {verb} [nedok.] [ľud.] [učiteľ na žiakovi]jdn. auf dem Kieker haben
byť za vodou {verb} [nedok.] [idióm]aus dem Wasser sein [Redewendung] [das Schlimmste überwunden haben]
mať n-čo na srdci {verb} [nedok.] [idióm]etw.Akk. auf dem Herzen haben [Redewendung]
mať n-ho na muške {verb} [nedok.] [idióm]jdn. auf dem Kieker haben [ugs.] [Redewendung]
ukazovať na n-ho prstom {verb} [nedok.]mit dem Finger auf jdn. zeigen [auch fig.]
ísť hlavou proti múru {verb} [nedok.] [idióm]mit dem Kopf durch die Wand wollen [Redewendung]
pratať sa n-mu z cesty {verb} [nedok.] [idióm]jdm. aus dem Weg gehen [Redewendung]
vziať nohy na plecia {verb} [dok.] [idióm]sichAkk. aus dem Staub machen [ugs.] [Redewendung]
byť kam vietor, tam plášť {verb} [nedok.] [idióm]die Fahne nach dem Wind drehen [Redewendung]
povedať z mosta do prosta {verb} [dok.] [idióm]die Katze aus dem Sack lassen [Redewendung]
rásť ako huby po daždi {verb} [nedok.] [idióm]wie Pilze aus dem Boden schießen [Redewendung]
pol. zložiť sľub do rúk spolkového prezidenta {verb} [dok.] [v Rakúsku]von dem Bundespräsidenten angelobt werden [österr.]
bodka {f} nad i [obr.]das Tüpfelchen {n} auf dem i [fig.]
bodka {f} nad iTüpfelchen {n} auf dem i
vyhodiť si n-čo z hlavy {verb} [dok.] [idióm]sichDat. etw.Akk. aus dem Kopf schlagen [Redewendung]
stáť oboma nohami (pevne) na zemi {verb} [nedok.] [obr.]mit beiden Beinen (fest) auf dem Boden stehen [fig.]
cítiť sa ako ryba na suchu {verb} [nedok.] [idióm]sichAkk. wie ein Fisch auf dem Trockenen fühlen [Redewendung]
vyhnúť sa n-mu/ n-čomu {verb} [dok.]jdm./etw. aus dem Weg gehen [Redewendung]
Nechváľ dňa pred večerom. [idióm]Man soll den Tag nicht vor dem Abend loben. [Idiom]
mať n-ho/ n-čo na svedomí {verb} [nedok.] [idióm]jdn./etw. auf dem Gewissen haben [Redewendung]
príslov. Keď kocúr nie je doma, myši majú hody.Wenn die Katze aus dem Haus ist, feiern die Mäuse Kirtag. [österr.]
príslov. Lepší vrabec v hrsti ako holub na streche.Besser den Spatz in der Hand als die Taube auf dem Dach.
príslov. Keď kocúr nie je doma, myši majú hody.Wenn die Katze aus dem Haus ist, tanzen die Mäuse auf dem Tisch.
príslov. Podaj čertovi prst, vezme ti celú ruku.Wenn man dem Teufel den kleinen Finger gibt, so nimmt er die ganze Hand.
naservírovať n-mu n-čo (ako) na striebornom podnose {verb} [dok.] [idióm]jdm. etw.Akk. (wie) auf dem Silbertablett servieren [Redewendung]
jednotka metrov nad morom <m n. m.>Meter über dem Meeresspiegel <m ü. d. M., m ü. M.>
Vorige Seite   | 1 | 2 | 3 |   Nächste Seite
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://desk.dict.cc/?s=jedem+dem
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.034 Sek.

 

Übersetzungen eintragen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Slowakisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Um Missbrauch zu verhindern, wirst du nach dem Absenden
gebeten, dich einzuloggen oder deine E-Mail-Adresse anzugeben.
more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Slowakisch-Wörterbuch (Nemecko-slovenský slovník) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung