| Slowakisch | Deutsch | |
Teilweise Übereinstimmung |
| vzdávať sa {verb} [nedok.] | sichAkk. geschlagen geben | |
| O koľkej hodine? | Um wie viel Uhr? | |
| Koľko to stojí? | Wie viel kostet es? | |
| akoby sa nič nestalo | als wäre nichts passiert | |
| To vôbec nevadí! | Das macht gar nichts! | |
| Nerob si z toho nič! | Mach dir nichts draus! | |
| nebyť na nič dobrý {verb} [nedok.] | zu nichts nütze sein | |
| šport dávať n-mu záchranu {verb} [nedok.] [pri cvičení] | jdm. Hilfe geben [beim Trainieren] | |
| dať n-mu padáka {verb} [dok.] [ľud.] [prepustiť] | jdm. den Laufpass geben [ugs.] | |
| dať n-mu svoje slovo {verb} [dok.] [idióm] | jdm. sein Wort geben [Redewendung] | |
| dať n-mu vedieť {verb} [dok.] | jdm. zu wissen geben [geh.] | |
| dávať prednosť n-mu/ n-čomu {verb} [nedok.] | jdm./etw. den Vorzug geben | |
| pomenovať n-ho/ n-čo {verb} [dok.] | jdm./etw. einen Namen geben | |
| povedať svoje áno {verb} [dok.] [vydať sa] | sein Ja-Wort geben [heiraten] | |
| narozprávať o n-kom/ n-čom {verb} [dok.] [veľa porozprávať; obšírne, všeličo povedať] | viel über jdn./etw. erzählen | |
| akoby sa nechumelilo {adv} [ľud.] [idióm] | als ob nichts wär' [ugs.] | |
| akoby sa nechumelilo {adv} [ľud.] [idióm] | als ob nichts (geschehen) wäre | |
| Do toho ťa nič nie je! | Das geht dich nichts an! | |
| To je toľko ako nič. | Das ist soviel wie nichts. | |
| Vôbec nič mi to nehovorí. | Das sagt mir gar nichts. | |
| To je vedľajšie. | Das tut nichts zur Sache. | |
| Nedá si nič povedať. | Er lässt sich nichts sagen. | |
| za nič na svete | um nichts in der Welt | |
| nebyť na nič {verb} [nedok.] | zu nichts zu gebrauchen sein | |
| pustiť n-ho k vode {verb} [dok.] [ľud.] [idióm] [rozísť sa s n-ým] | jdm. den Laufpass geben [ugs.] [Redewendung] | |
| drogy zhuliť sa {verb} [dok.] [ľud.] [aj: zhúliť sa] | sich die volle Dröhnung geben [ugs.] | |
| omnoho {adv} [+ 2. stupeň adj. alebo adv.] | viel [+ Komparativ eines adj. oder adv.] | |
| oveľa {adv} [+ 2. stupeň adj. alebo adv.] | viel [+ Komparativ eines adj. oder adv.] | |
| veľa toho nakecať {verb} [dok.] [sl.] [veľa narozprávať] | viel daherschwatzen [ugs.] [pej.] [viel daherreden] | |
| mať toho veľa na krku {verb} [nedok.] [idióm] | viel um die Ohren haben [Redewendung] | |
| nemať námietky voči n-mu/ n-čomu {verb} [nedok.] | nichts gegen jdn./etw. einzuwenden haben | |
| nemať o n-ho/ n-čo záujem {verb} [nedok.] | von jdm./etw. nichts wissen wollen | |
| nič poriadne | nichts Halbes und nichts Ganzes [Redewendung] | |
| obviniť n-ho z n-čoho {verb} [dok.] | jdm. die Schuld an etw.Dat. geben | |
| pripísať vinu n-mu za n-čo {verb} [dok.] | jdm. die Schuld an etw.Dat. geben | |
| nedať za n-ho/ n-čo (ani) deravý groš {verb} [dok.] [idióm] | keinen Pfifferling für etw.Akk. geben [Redewendung] | |
| Dlho sme o sebe nepočuli. | Wir haben lange nicht/ nichts voneinander gehört. | |
| tváriť sa, akoby sa nechumelilo {verb} [nedok.] [ľud.] [idióm] | so tun, als ob nichts geschehen wäre | |
| lit. F Na západe nič nové [vyd. 1977 a neskôr] | Im Westen nichts Neues [Erich Maria Remarque] | |
| lit. F Na západe nič nového [vyd. 1930, 1966] | Im Westen nichts Neues [Erich Maria Remarque] | |
| To je nemastné-neslané. [idióm] | Das ist nichts Halbes und nichts Ganzes. [Redewendung] | |
| citát filoz. Viem, že nič neviem. | Ich weiß, dass ich nichts weiß. [Sokratische Philosophie] | |
| jazyk. áčko {n} [ľud.] [písmeno] <a, á, A, Á> | A {n} [Buchstabe] <a, A> | |
| doraziť n-ho {verb} [dok.] [zasadiť posledný úder a tým zničiť] | jdm. den Rest geben [den letzten Schlag versetzen und damit zerstören] [Redewendung] | |
| jednotka metrov nad morom <m n. m.> | Meter {pl} über Meer <m ü. M.> [schweiz.] [regional] | |
| jednotka metrov nad morom <m n. m.> | Meter über dem Meeresspiegel <m ü. d. M., m ü. M.> | |
| (po) albánsky {adv} | auf Albanisch | |
| hneď na prvý raz {adv} | auf Anhieb | |
| na prvý šup {adv} | auf Anhieb | |
| (po) arménsky {adv} | auf Armenisch | |