| Slowakisch | Deutsch | |
– | |
Teilweise Übereinstimmung |
| Tak dobre ako sa len dá. | So gut, wie es sich nur machen lässt. | |
| vypariť sa {verb} [dok.] [ľud.] [obr.] | sichAkk. aus dem Staub machen [ugs.] [Redewendung] | |
| vziať nohy na plecia {verb} [dok.] [idióm] | sichAkk. aus dem Staub machen [ugs.] [Redewendung] | |
| zdúchnuť {verb} [dok.] [ľud.] | sichAkk. aus dem Staub machen [ugs.] [Redewendung] | |
| zmiznúť {verb} [dok.] | sichAkk. aus dem Staub machen [ugs.] [Redewendung] | |
| nemôcť sa ubrániť dojmu, že ... {verb} | sichAkk. des Eindrucks nicht erwehren können, dass ... | |
| brániť sa rukami-nohami {verb} [nedok.] [idióm] | sichAkk. mit Händen und Füßen wehren [Redewendung] | |
| vziať si príklad z n-ho/ n-čoho {verb} [dok.] | sichDat. an jdm./etw. ein Beispiel nehmen | |
| zobrať si príklad z n-ho/ n-čoho {verb} [dok.] | sichDat. an jdm./etw. ein Beispiel nehmen | |
| vziať si n-čo do hlavy {verb} [dok.] | sichDat. etw.Akk. in den Kopf setzen | |
| napchať si brucho / žalúdok n-čím {verb} [dok.] | sich den Bauch/ Magen mit etw. vollstopfen [ugs.] | |
| zhodnúť sa s n-ým na n-čom {verb} [dok.] | sich mit jdm. über etw.Akk. einig sein | |
| napiť sa {verb} [dok.] [opiť sa; nasať sa tekutinou] | sichAkk. ansaufen [ugs.] [sich betrinken; mit Flüssigkeit vollsaugen] | |
| zbližovať sa s n-ým {verb} [nedok.] | sichAkk. jdm. annähern [zu jemandem in Beziehung treten] | |
| presadnúť (si) {verb} [dok.] [sadnúť si na iné miesto] | sichAkk. umsetzen [sich an einen anderen Platz setzen] | |
| prehodiť si n-čo {verb} [napr. pušku] [dok.] | sichDat. etw.Akk. überhängen [z. B. ein Gewehr] | |
| vyľuftovať sa {verb} [dok.] | sich auslüften [ugs.] [hum.] [an die frische Luft gehen] | |
| vyluftovať sa {verb} [dok.] | sich auslüften [ugs.] [hum.] [an die frische Luft gehen] | |
| pratať sa {verb} [nedok.] | sich schleichen [österr.] [südd.] [ugs.] [derb] [sich davonmachen, verschwinden] | |
| uvoľniť sa (z n-čoho) {verb} [dok.] [zbaviť sa niečoho obmedzujúceho] | sichAkk. (von etw.Dat.) lösen [nicht mehr anhaften] | |
| fokusovať sa na n-ho/ n-čo {verb} [nedok.] [prof. žarg.] | sichAkk. auf jdn./etw. fokussieren [geh.] [sich konzentrieren] | |
| byť na dotyk {verb} [nedok.] [aký: drsný, jemný ap.] | sichAkk. irgendwie anfühlen [von Objekten: rau, zart etc.] | |
| spolčiť sa s n-ým {verb} [dok.] [kniž.] [han.] | sichAkk. mit jdm. zusammenschließen [meistens in böser Absicht] | |
| starať sa o n-ho/ n-čo {verb} [nedok.] | sichAkk. um jdn./etw. scheren [ugs.] [sich kümmern] | |
| mať sa (pred n-ým/ n-čím) na pozore {verb} [nedok.] [idióm] | sichAkk. (vor jdm./etw.) in Acht nehmen [Redewendung] | |
| brániť sa zubami-nechtami {verb} [nedok.] [idióm] | sichAkk. mit Zähnen und Klauen wehren [ugs.] [Redewendung] | |
| cítiť sa ako ryba vo vode {verb} [nedok.] [idióm] | sichAkk. wie ein Fisch im Wasser fühlen [Redewendung] | |
| unúvať sa urobiť n-čo {verb} [nedok.] | sichDat. die Mühe machen, etw.Akk. zu tun | |
| vyhodiť si n-čo z hlavy {verb} [dok.] [idióm] | sichDat. etw.Akk. aus dem Kopf schlagen [Redewendung] | |
| zapísať si n-čo za uši {verb} [dok.] [idióm] | sichDat. etw.Akk. hinter die Ohren schreiben [Redewendung] | |
| lámať si hlavu nad n-čím {verb} [nedok.] [idióm] | sichDat. über etw.Akk. den Kopf zerbrechen [Redewendung] | |
| utiahnuť sa {verb} [dok.] [odísť na tiché, nerušené miesto] | sichAkk. zurückziehen [sich an einen ruhigen, ungestörten Ort begeben] | |
| otužovať sa {verb} [nedok.] | sich abhärten [sich durch z.B. kaltes Wasser widerstandsfähig machen] | |
| uvoľniť sa z n-čoho {verb} [dok.] [vyslobodiť sa] | sichAkk. aus etw.Dat. lösen [sich von etwas befreien] | |
| zmieriť sa s n-čím {verb} [dok.] [uspokojiť sa s n-čím] | sichAkk. mit etw.Dat. aussöhnen [sich mit etwas abfinden] | |
| uvoľniť sa z n-čoho {verb} [dok.] [vyslobodiť sa] | sichAkk. von etw.Dat. lösen [sich von etwas befreien] | |
| príslov. Kto si čo navaril, nech si aj zje. | Die Suppe, die man sich einbrockt, muss man auch auslöffeln. | |
| cítiť sa ako ryba na suchu {verb} [nedok.] [idióm] | sichAkk. wie ein Fisch auf dem Trockenen fühlen [Redewendung] | |
| vycucať si n-čo z prsta {verb} [dok.] [idióm] | sichDat. etw.Akk. aus den Fingern saugen [ugs.] [Redewendung] | |
| nechať si n-čo prekĺznuť pomedzi prsty {verb} [dok.] [idióm] | sichDat. etw.Akk. durch die Lappen gehen lassen [Redewendung] | |
| nebyť z n-čoho múdry {verb} [nedok.] [idióm] | sichDat. keinen Reim auf etw.Akk. machen können [Redewendung] | |
| nerobiť si z n-čoho ťažkú hlavu {verb} [nedok.] [idióm] | sichDat. keinen schweren Kopf um etw.Akk. machen [Redewendung] | |
| skočiť si do vlasov {verb} [dok.] [idióm] | sichDat. mit jdm. in die Haare geraten [ugs.] [Redewendung] | |
| skočiť si do vlasov {verb} [dok.] [idióm] | sichDat. mit jdm. in die Wolle geraten [ugs.] [Redewendung] | |
| skočiť si s n-ým do vlasov {verb} [dok.] [idióm] | sichDat. mit jdm. in die Wolle kriegen [ugs.] [Redewendung] | |
| vystáť dieru (do zeme) {verb} [dok.] [idióm] [prestáť dlhý čas] | sich die Beine in den Leib stehen [Redewendung] [lange warten] | |
| byť {verb} [+adj.] na dotyk [aký: drsný, jemný ap.] | sichAkk. [+Adj.] angreifen [österr. od. regional] [von Objekten: rau, zart etc.] | |
| pohrať sa s n-čím {verb} [dok.] [ľud.] [dlhšie, dôkladne sa zaoberať nejakou činnosťou] | sich lange mit etw. spielen [regional] [ugs.] [sich lange mit etwas beschäftigen] | |
| zbaliť n-ho {verb} [dok.] [ľud.] [uloviť partnera] | (sich) jdn. aufreißen [ugs.] [sich z.B. bei einer Party etc. einen Sexualpartner angeln] | |
| začať si s n-ým {verb} [dok.] [vzťah] | sichAkk. mit jdm. etwas anfangen [sich auf eine Beziehung mit jdm. einlassen] [ugs.] | |