|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Nemecko-slovenský slovník

Deutsch-Slowakisch-Übersetzung für: sich aus dem Staub machen
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

sich aus dem Staub machen in anderen Sprachen:

Deutsch - Bulgarisch
Deutsch - Englisch
Deutsch - Finnisch
Deutsch - Französisch
Deutsch - Isländisch
Deutsch - Italienisch
Deutsch - Niederländisch
Deutsch - Rumänisch
Deutsch - Russisch
Deutsch - Schwedisch
Deutsch - Slowakisch
Deutsch - Spanisch
Deutsch - Ungarisch
Deutsch - alle Sprachen
Eintragen in ...

Wörterbuch Slowakisch Deutsch: sich aus dem Staub machen

Übersetzung 401 - 450 von 1857  <<  >>

SlowakischDeutsch
VERB   sich aus dem Staub machen | machte sich aus dem Staub/sich aus dem Staub machte | sich aus dem Staub gemacht
 edit 
Teilweise Übereinstimmung
tváriť sa {verb} [nedok.] [prísne, spokojne ap.]ein Gesicht machen [strenges, zufriedenes etc.]
zatváriť sa {verb} [prísne, spokojne ap.] [dok.]ein Gesicht machen [strenges, zufriedenes etc.]
hrať sa na n-ho/ n-čo {verb} [nedok.] [obr.] [robiť zo seba niekoho iného]einen auf jdn./etw. machen [Redewendung]
robiť prieky {verb} [nedok.]einen Aufstand machen [fig.] [trotzig sein]
urobiť n-čo ľavou rukou {verb} [dok.] [idióm]etw.Akk. mit links machen [Redewendung]
zvládnuť n-čo ľavou zadnou {verb} [dok.] [idióm]etw.Akk. mit links machen [Redewendung]
vytýkať n-mu n-čo {verb} [nedok.]jdm. wegen etw.Gen. Vorwürfe machen
rozniesť n-ho na kopytách {verb} [dok.] [ľud.] [idióm]jdn. zur Schnecke machen [ugs.] [Redewendung]
urobiť prvý krok {verb} [dok.]den ersten Schritt machen [fig.] [beginnen]
podlizovať sa n-mu {verb} [nedok.]einen auf Kumpel machen [ugs.] [Redewendung]
robiť pajáca n-mu {verb} [nedok.] [idióm]für jdn. den Affen machen [Redewendung]
robiť pajáca n-mu {verb} [nedok.] [idióm]für jdn. den Pojatz machen [Redewendung]
urobiť capa záhradníkom {verb} [dok.] [idióm]den Bock zum Gärtner machen [Redewendung]
tváriť sa nespokojne {verb} [nedok.]ein langes Gesicht machen / ziehen [Redewendung]
tváriť sa sklamane {verb} [nedok.]ein langes Gesicht machen / ziehen [Redewendung]
nemôcť vyskakovať {verb} [nedok.] [idióm]keine großen Sprünge machen können [Redewendung]
sedieť na nočníku {verb} [nedok.]auf dem Topf sitzen [ugs.] [auf der Toilette sein]
naservírovať n-mu n-čo (ako) na striebornom podnose {verb} [dok.] [idióm]jdm. etw.Akk. (wie) auf dem Silbertablett servieren [Redewendung]
stáť oboma nohami (pevne) na zemi {verb} [nedok.] [obr.]mit beiden Beinen (fest) auf dem Boden stehen [fig.]
vysadať z n-čoho {verb} [nedok.] [vystupovať z dopr. prostriedku]aus etw.Dat. aussteigen [Bus, Straßenbahn usw.]
vysadnúť z n-čoho {verb} [dok.] [vystúpiť z dopr. prostriedku]aus etw.Dat. aussteigen [Bus, Straßenbahn usw.]
vystupovať z n-čoho {verb} [nedok.]aus etw.Dat. aussteigen [Bus, Straßenbahn usw.]
ekon. zarobiť na n-čom {verb} [dok.] [aj obr.]aus etw.Dat. Gewinn ziehen [auch fig.]
nebyť z n-čoho múdry {verb} [nedok.] [idióm]aus etw.Dat. nicht klug werden [Redewendung]
zniesť n-čo zo sveta {verb} [dok.]etw.Akk. aus der Welt schaffen [beseitigen]
vydrapiť n-mu n-čo z rúk {verb} [dok.]jdm. etw.Akk. aus den Händen reißen
vytrhnúť n-mu n-čo z rúk {verb} [dok.]jdm. etw.Akk. aus den Händen reißen
ťahať n-ho z kaše {verb} [nedok.]jdn. aus der Scheiße ziehen [ugs.] [derb]
meteor. liať sa ako z vedra {verb} [nedok.]wie aus Eimern gießen [ugs.] [stark regnen]
Leje ako z vedra. [idióm]Es gießt wie aus Kübeln. [ugs.] [Redewendung]
ako blesk z jasného neba {adv} [idióm]wie ein Blitz aus heiterem Himmel [Redewendung]
zaplatiť n-čo z vlastného vrecka {verb} [dok.]etw.Akk. aus der eigenen Tasche bezahlen
nespustiť z n-ho/ n-čoho oči {verb} [dok.]jdn./etw. nicht aus den Augen lassen
gastr. dovariť n-čo {verb} [dok.] [obed, večeru ap.]etw.Akk. fertig machen [Mittagessen, Abendessen etc.]
robiť pajáca n-mu {verb} [nedok.] [idióm]für jdn. den Karl machen [wienerisch] [Redewendung]
urobiť s n-ým/ n-čím krátky proces {verb} [dok.] [idióm]mit jdm./etw. kurzen Prozess machen [Redewendung]
Neviem, čo si mám počať.Ich weiß nicht, was ich machen soll.
prepočítať sa {verb} [dok.]die Rechnung ohne den Wirt machen [Redewendung]
urobiť n-mu zo života peklo {verb} [dok.] [idióm]jdm. das Leben zur Hölle machen [Redewendung]
Nechváľ dňa pred večerom. [idióm]Man soll den Tag nicht vor dem Abend loben. [Idiom]
líčiť {verb} [nedok.] [nanášať líčidlá, napr. v divadle]Maske machen [Schminke auftragen z.B. im Theater]
vypleštiť okále {verb} [dok.](große) Augen machen [ugs.] [Redewendung] [staunen, überrascht sein]
vypliešťať okále {verb} [nedok.](große) Augen machen [ugs.] [Redewendung] [staunen, überrascht sein]
vyvaliť oči {verb} [dok.](große) Augen machen [ugs.] [Redewendung] [staunen, überrascht sein]
príslov. Lepší vrabec v hrsti ako holub na streche.Besser den Spatz in der Hand als die Taube auf dem Dach.
vyletieť z kože {verb} [dok.] [ľud.] [idióm]aus der Haut fahren [österr. ugs.] [Redewendung] [die Beherrschung verlieren]
Vyzerá to tu ako v chlieve. [idióm]Hier sieht es aus wie bei Hempels unterm Sofa. [Redewendung]
príslov. Podaj čertovi prst, vezme ti celú ruku.Wenn man dem Teufel den kleinen Finger gibt, so nimmt er die ganze Hand.
vyčleniť n-čo z n-čoho {verb} [dok.]etw.Akk. aus etw.Dat. ausgliedern [aus einem Ganzen herauslösen]
n-čo tvorí n-čoetw.Nom. besteht aus etw.Dat.
Vorige Seite   | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 |   Nächste Seite
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://desk.dict.cc/?s=sich+aus+dem+Staub+machen
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.180 Sek.

 

Übersetzungen eintragen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Slowakisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Um Missbrauch zu verhindern, wirst du nach dem Absenden
gebeten, dich einzuloggen oder deine E-Mail-Adresse anzugeben.
more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Slowakisch-Wörterbuch (Nemecko-slovenský slovník) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung