| Slowakisch | Deutsch | |
– | |
Teilweise Übereinstimmung |
| byť klzký ako úhor {verb} [nedok.] [idióm] | glatt wie ein Aal sein [Redewendung] | |
| byť hladný ako vlk {verb} [nedok.] [idióm] | hungrig wie ein Wolf sein [Redewendung] | |
| nemať všetkých doma {verb} [nedok.] [idióm] | nicht (ganz) bei Trost sein [Redewendung] | |
| nemať všetkých päť pohromade {verb} [nedok.] [idióm] | nicht (ganz) bei Trost sein [Redewendung] | |
| nestáť za reč {verb} [nedok.] [idióm] | nicht der Rede wert sein [Redewendung] | |
| nemať v hlave všetko v poriadku {verb} [nedok.] [idióm] | nicht ganz richtig im Kopf sein | |
| byť pápežskejší ako pápež {verb} [nedok.] | päpstlicher als der Papst sein [ugs.] | |
| mlčať ako ryba {verb} [nedok.] [idióm] | stumm wie ein Fisch sein [Redewendung] | |
| byť úplne bez seba {verb} [nedok.] [idióm] | völlig aus dem Häuschen sein [Redewendung] | |
| byť na rade {verb} [nedok.] | dran sein [ugs.] [an der Reihe sein] | |
| byť zadaný {verb} [nedok.] [o človeku vo vzťahu] | vergeben sein [einen Freund/eine Freundin haben] | |
| ísť puknúť od hnevu {verb} [nedok.] [idióm] | auf achtzig sein [ugs.] [Redewendung] [wütend sein] | |
| byť nanič {verb} [nedok.] | für'n Hugo sein [ugs.] [sinnlos, nutzlos] | |
| byť totálne hotový {verb} [nedok.] [ľud.] [idióm] [vyčerpaný, na konci so silami] | total platt sein [ugs.] [erschöpft, überwältigt] [Redewendung] | |
| byť nanič {verb} [nedok.] | für die Katz sein [ugs.] [sinnlos, nutzlos] | |
| byť ako stvorený pre n-čo {verb} [nedok.] [idióm] | für etw.Akk. wie geschaffen sein [Redewendung] | |
| byť po zuby ozbrojený {verb} [nedok.] [idióm] | bis an die Zähne bewaffnet sein [Redewendung] | |
| byť zaľúbený až po uši {verb} [nedok.] [idióm] | bis über beide Ohren verliebt sein [Redewendung] | |
| byť piatym kolesom na voze {verb} [nedok.] [idióm] | das fünfte Rad am Wagen sein [Redewendung] | |
| byť jazýčkom na váhach {verb} [nedok.] [idióm] | das Zünglein an der Waage sein [Redewendung] | |
| byť celý deň na nohách {verb} [nedok.] | den ganzen Tag auf den Beinen sein | |
| byť synom smrti {verb} [nedok.] [idióm] | ein Kind des Todes sein [geh.] [Redewendung] | |
| byť pre n-ho španielska dedina {verb} [nedok.] [idióm] | für jdn. ein böhmisches Dorf sein [Redewendung] | |
| byť n-mu tŕňom v oku {verb} [nedok.] [idióm] | jdm. ein Dorn im Auge sein [Redewendung] | |
| nebyť padnutý na hlavu {verb} [nedok.] [idióm] | nicht auf den Kopf gefallen sein [Redewendung] | |
| nemať v hlave všetko v poriadku {verb} [nedok.] [idióm] | nicht ganz richtig im Oberstübchen sein [Redewendung] | |
| nebyť už medzi živými {verb} [nedok.] [idióm] | nicht mehr unter den Lebenden sein [Redewendung] | |
| byť na nerozoznanie od n-ho/ n-čoho {verb} | von jdm./etw. nicht zu unterscheiden sein | |
| byť znova fit {verb} [nedok.] [ľud.] | wieder auf dem Damm sein [ugs.] [Redewendung] | |
| byť nahovno {verb} [nedok.] [ľud.] [hrubo] [byť nanič] | für'n Arsch sein [ugs.] [derb] [sinnlos, nutzlos] | |
| byť nanič {verb} [nedok.] | für'n Arsch sein [ugs.] [derb] [sinnlos, nutzlos] | |
| byť v pohode {verb} [nedok.] [ľud.] [byť v poriadku] | in Butter sein [ugs.] [Redewendung] [in Ordnung sein] | |
| byť pohrúžený do n-čoho {verb} [nedok.] | in etw.Akk. versunken sein [z. B. Gedanken] | |
| byť v hajzli {verb} [nedok.] [byť v koncoch, beznádejne stratený, zničený] | im/am Arsch sein [vulg.] [hoffnungslos verloren sein] | |
| byť (iba) kosť a koža | (nur) Haut und Knochen sein [sehr mager sein] | |
| už-už chcieť n-čo urobiť {verb} [nedok.] | drauf und dran sein, etw.Akk. zu tun | |
| byť zdravý ako buk {verb} [nedok.] [idióm] | gesund wie ein Fisch im Wasser sein [Redewendung] | |
| mať nervy v kýbli {verb} [nedok.] [ľud.] [idióm] | mit den Nerven am Ende sein [ugs.] [Redewendung] | |
| byť s n-ým na rovnakej vlnovej dĺžke {verb} [nedok.] [obr.] | mit jdm. auf der gleichen Wellenlänge sein [fig.] | |
| ležať n-mu v žalúdku {verb} [nedok.] [idióm] | nicht gut auf jdn. zu sprechen sein [Redewendung] | |
| zhodnúť sa s n-ým na n-čom {verb} [dok.] | sich mit jdm. über etw.Akk. einig sein | |
| byť tvrdohlavý ako baran {verb} [nedok.] [idióm] | stur wie ein Bock sein [ugs.] [pej.] [Redewendung] | |
| mať sa pred n-ým/ n-čím na pozore {verb} [nedok.] [idióm] | vor jdm./etw. auf der Hut sein [Redewendung] | |
| citát F Nech ťa Sila sprevádza! [Star Wars] | Möge die Macht mit dir sein! [Star Wars] | |
| sekať dobrotu {verb} [nedok.] [idióm] | brav sein [bes. nachdem man etwas Falsches gemacht hat] | |
| byť synom smrti {verb} [nedok.] [idióm] | des Todes sein [geh.] [Redewendung] [todgeweiht sein, sterben müssen] | |
| byť za vodou {verb} [nedok.] [idióm] | aus dem Wasser sein [Redewendung] [das Schlimmste überwunden haben] | |
| byť dobrá partia {verb} [nedok.] [ľud.] [byť výhodný partner] | eine gute Partie sein [ugs.] [ein guter Fang sein] | |
| byť za vodou {verb} [nedok.] [idióm] | über den Berg sein [Redewendung] [das Schlimmste überstanden haben] | |
| byť v keli {verb} [nedok.] [byť stratený, zničený] | zum/ beim Teufel sein [ugs.] [unwiederbringlich verloren/ zerstört sein] | |