| Slowakisch | Deutsch | |
Keine komplette Übereinstimmung gefunden. | » Fehlende Übersetzung melden |
Teilweise Übereinstimmung |
| jazyk. béčko {n} [ľud.] [písmeno] <b, B> | B {n} [Buchstabe] <b, B> | |
| comp. jednotka bajt {m} <B> | Byte {n} <B> | |
| chém. voj. cyklón {m} B | Zyklon {m} B | |
| beta {f} {n} <B, β> [grécke písmeno] | Beta {n} <B, β> [griechischer Buchstabe] | |
| voj. vševojskový {adj} | auf Ebene der Gesamtstreitkräfte [nachgestellt] | |
| na stráži | auf (der) Wacht [geh.] | |
| namieste {adv} [okamžite, ihneď] | auf der Stelle [sofort] | |
| striehnuť {verb} [nedok.] | auf der Lauer liegen [Redewendung] | |
| na druhej strane | auf der anderen Seite | |
| na ľavej strane | auf der linken Seite | |
| na pravej strane | auf der rechten Seite | |
| na prvom poschodí | auf der ersten Etage | |
| po ľavej ruke {adv} | auf der linken Seite | |
| po pravej ruke {adv} | auf der rechten Seite | |
| spredu {adv} | von vorn [Richtung] | |
| klepať na (písacom) stroji {verb} [nedok.] | auf der Schreibmaschine klappern | |
| pri hľadaní n-čoho | auf der Suche nach etw.Dat. | |
| ležať schúlený na boku {verb} [nedok.] | auf der Seite zusammengerollt liegen | |
| nafľaku [ľud.] [aj: na fľaku] [ihneď, bez prieťahov] | auf der Stelle | |
| pri pátraní po n-čom {adv} | auf der Suche nach etw.Dat. | |
| byť jasný ako facka {verb} [nedok.] [idióm] | auf der Hand liegen [Redewendung] | |
| stáť v plnej poľnej {verb} [nedok.] [idióm] | auf der Matte stehen [Redewendung] | |
| lit. F Princezná na hrášku [Hans Christian Andersen] | Die Prinzessin auf der Erbse | |
| kráčať cestou cnosti {verb} [nedok.] [idióm] | auf dem Pfad der Tugend wandern [Redewendung] | |
| byť na zlej stope {verb} [nedok.] [idióm] | auf der falschen Fährte sein [Redewendung] | |
| skákať n-mu po hlave {verb} [nedok.] [idióm] | jdm. auf der Nase herumtanzen [Redewendung] | |
| žiť na účet n-ho {verb} [nedok.] [idióm] | jdm. auf der Tasche liegen [Redewendung] | |
| stáť si na vedení {verb} [nedok.] [ľud.] [idióm] | auf der Leitung stehen [ugs.] [Redewendung] | |
| príslov. Komu pánboh, tomu všetci svätí. | Der Teufel scheißt immer auf den größten Haufen. | |
| zaľahnúť n-mu na / v duši {verb} [dok.] [trápiť] | jdm. auf der Seele liegen [jdn. belasten, bedrücken] | |
| Nie som nijaký skaderuka-skadenoha. [ľud.] [idióm] | Ich bin nicht auf der Brennsuppe dahergeschwommen. [ugs.] [Redewendung] | |
| prem. na trati Viedeň – Bratislava | auf der Strecke Wien-Bratislava | |
| stáť oboma nohami (pevne) na zemi {verb} [nedok.] [obr.] | mit beiden Beinen (fest) auf der Erde stehen [fig.] | |
| byť s n-ým na rovnakej vlnovej dĺžke {verb} [nedok.] [obr.] | mit jdm. auf der gleichen Wellenlänge sein [fig.] | |
| príslov. Lepší vrabec v hrsti ako holub na streche. | Besser den Spatz in der Hand als die Taube auf dem Dach. | |
| mať sa pred n-ým/ n-čím na pozore {verb} [nedok.] [idióm] | vor jdm./etw. auf der Hut sein [Redewendung] | |
| jednotka bel {m} <B> | Bel {n} <B> | |
| comp. jednotka bit {m} <b> | Bit {n} <b> | |
| chém. bór {m} <B> | Bor {n} <B> | |
| comp. jednotka byte {m} <B> | Byte {n} <B> | |
| hudba hes {n} <H♭, B♭> | Hes {n} <H♭, B♭> | |
| hudba dvojité bé {n} <♭♭> | Doppel-b {n} <♭♭> | |
| napríklad {adv} <napr.> | zum Beispiel <z. B.> | |
| práv. Spolková ústava {f} [Rakúska] | Bundes-Verfassungsgesetz {n} [in Österreich] <B-VG> | |
| geogr. južná šírka {f} <j.š.> | südliche Breite {f} <s.B.> | |
| geogr. severná šírka {f} <s.š.> | nördliche Breite {f} <n.B.> | |
| obch. eseročka {f} [ľud.] <s.r.o., spol. s r.o.> | Gesellschaft {f} mit beschränkter Haftung <GmbH> [früher auch:] <GesmbH, Ges.m.b.H.> | |
| obch. spoločnosť {f} s ručením obmedzeným <s.r.o., spol. s r.o.> | Gesellschaft {f} mit beschränkter Haftung <GmbH> [früher auch:] <GesmbH, Ges.m.b.H.> | |
| donekonečna {adv} | auf ewig | |
| Dopočutia! | Auf Wiederhören! | |