|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Nemecko-slovenský slovník

Deutsch-Slowakisch-Übersetzung für: vziať nohy na plecia [idióm]
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

vziať nohy na plecia in anderen Sprachen:

Deutsch - Slowakisch
English - Slovak
English - all languages

Wörterbuch Slowakisch Deutsch: vziať nohy na plecia [idióm]

Übersetzung 251 - 300 von 1733  <<  >>

SlowakischDeutsch
Teilweise Übereinstimmung
mať čistý štít {verb} [nedok.] [idióm]eine weiße Weste haben [Redewendung]
mať dobré nervy {verb} [nedok.] [idióm]gute Nerven haben [Redewendung]
mať figu borovú {verb} [nedok.] [idióm]gar nichts haben
mať figu drevenú {verb} [nedok.] [idióm]gar nichts haben
mať kamenné srdce {verb} [nedok.] [idióm]ein steinernes Herz haben [Redewendung]
mať zajačie úmysly {verb} [nedok.] [idióm]kalte Füße bekommen [ugs.] [Redewendung]
mať zlaté srdce {verb} [nedok.] [idióm]ein goldenes Herz haben [Redewendung]
mlčať ako hrob {verb} [nedok.] [idióm]wie ein Grab schweigen [Redewendung]
mlčať ako ryba {verb} [nedok.] [idióm]stumm wie ein Fisch sein [Redewendung]
nedať sa zahanbiť {verb} [dok.] [idióm]sichAkk. nicht lumpen lassen [ugs.] [Redewendung]
nemať všetkých doma {verb} [nedok.] [idióm]ein Rad abhaben [ugs.] [Redewendung]
nemať všetkých doma {verb} [nedok.] [idióm]nicht (ganz) bei Trost sein [Redewendung]
nemať všetkých doma {verb} [nedok.] [idióm]nicht alle Tassen im Schrank haben [Redewendung]
nemať všetkých pohromade {verb} [nedok.] [idióm]nicht alle Tassen im Schrank haben [Redewendung]
nenechať sa zahanbiť {verb} [dok.] [idióm]sichAkk. nicht lumpen lassen [ugs.] [Redewendung]
nestáť za reč {verb} [nedok.] [idióm]nicht der Rede wert sein [Redewendung]
neublížiť ani muche {verb} [dok.] [idióm]keiner Fliege etwas zu leide tun [Redewendung]
neublížiť ani muche {verb} [dok.] [idióm]keiner Fliege etwas zuleide tun [Redewendung]
neveriť vlastným očiam {verb} [nedok.] [idióm]den eigenen Augen nicht trauen [Redewendung]
očervenieť ako rak {verb} [dok.] [idióm]feuerrot anlaufen [Redewendung]
ozelenieť od závisti {verb} [dok.] [idióm]grün vor Neid werden [Redewendung]
odev padnúť ako uliaty {verb} [dok.] [idióm]wie angegossen passen [Redewendung]
piť ako dúha {verb} [nedok.] [idióm]wie ein Loch saufen [ugs.] [Redewendung] [viel trinken]
praskať vo švíkoch {verb} [nedok.] [idióm]aus allen Nähten platzen [Redewendung]
prekročiť svoj tieň {verb} [dok.] [idióm]über seinen Schatten springen [Redewendung]
preťať Gordický uzol {verb} [dok.] [idióm]den gordischen Knoten durchschlagen [Redewendung]
pridať do kroku {verb} [dok.] [idióm]einen Zahn zulegen [Redewendung] [schneller werden]
revať ako najatý {verb} [nedok.] [idióm]wie am Spieß brüllen [ugs.] [Redewendung]
rozťať Gordický uzol {verb} [dok.] [idióm]den gordischen Knoten durchschlagen [Redewendung]
odev sedieť ako uliaty {verb} [nedok.] [idióm]wie angegossen sitzen [Redewendung]
smutne sa presláviť {verb} [dok.] [idióm]traurige Berühmtheit erlangen [Redewendung]
spať ako poleno {verb} [nedok.] [idióm]schlafen wie ein Stein [Redewendung]
spať ako zabitý {verb} [nedok.] [idióm]schlafen wie ein Toter [Redewendung]
stáť ako prikovaný {verb} [nedok.] [idióm]wie ein Klotz dastehen [Redewendung]
stáť celý majetok {verb} [nedok.] [idióm]eine schöne Stange Geld kosten [ugs.]
šúchať školské lavice {verb} [nedok.] [idióm]die Schulbank drücken [ugs.] [Redewendung]
tápať v tme {verb} [nedok.] [idióm]im Dunkeln tappen [Redewendung]
trhať si vlasy {verb} [nedok.] [idióm]sichDat. die Haare raufen [Redewendung]
urobiť capa záhradníkom {verb} [dok.] [idióm]den Bock zum Gärtner machen [Redewendung]
utiahnuť si opasok {verb} [dok.] [idióm]den Gürtel enger schnallen [ugs.] [Redewendung]
vybočiť z radu {verb} [dok.] [idióm]aus der Reihe tanzen [Redewendung]
vyjsť s peniazmi {verb} [dok.] [idióm]über die Runden kommen [ugs.] [Redewendung]
zhorieť do tla {verb} [dok.] [idióm]niederbrennen [durch Feuer (völlig) zerstört werden]
zomrieť od nudy {verb} [dok.] [idióm]vor Langeweile sterben [Redewendung]
Aj zajtra je deň. [idióm]Morgen ist auch noch ein Tag. [Idiom]
ako slon v porceláne [idióm]wie ein Elefant im Porzellanladen [Redewendung]
ani ryba ani rak [idióm]weder Fisch noch Fleisch [Redewendung]
naprší a uschne {adv} [idióm]an Sankt Nimmerlein [ugs.] [Redewendung]
bez ladu a skladu [idióm]wie Kraut und Rüben [Redewendung]
Bodaj ťa šľak trafil! [idióm]Der Schlag soll dich treffen! [Redewendung]
Vorige Seite   | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 |   Nächste Seite
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://desk.dict.cc/?s=vzia%C5%A5+nohy+na+plecia+%5Bidi%C3%B3m%5D
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.043 Sek.

 

Übersetzungen eintragen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Slowakisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Um Missbrauch zu verhindern, wirst du nach dem Absenden
gebeten, dich einzuloggen oder deine E-Mail-Adresse anzugeben.
more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Slowakisch-Wörterbuch (Nemecko-slovenský slovník) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung