Alle Sprachen    |   EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   PT   NL   HU   FI   LA   ES   BG   HR   NO   CS   DA   TR   PL   EO   SR   EL   BS   |   SK   FR   HU   IS   NL   PL   ES   RU   SQ   SV   NO   FI   IT   CS   PT   DA   HR   BG   RO   |   more ...

Nemecko-slovenský slovník

Deutsch-Slowakisch-Übersetzung für: wieder auf die Beine kommen
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|About/Extras|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

wieder auf die Beine kommen in anderen Sprachen:

Deutsch - Englisch
Deutsch - Französisch
Deutsch - Isländisch
Deutsch - Rumänisch
Deutsch - Russisch
Deutsch - Schwedisch

Wörterbuch Slowakisch Deutsch: wieder auf die Beine kommen

Übersetzung 1 - 50 von 773  >>

SlowakischDeutsch
VERB   wieder auf die Beine kommen | kam wieder auf die Beine/wieder auf die Beine kam | wieder auf die Beine gekommen
 edit 
Keine komplette Übereinstimmung gefunden.» Fehlende Übersetzung melden
Teilweise Übereinstimmung
vyložiť si nohy (na n-čo) {verb} [dok.]seine Beine hochlegen (auf etw.)
vziať nohy na plecia {verb} [dok.] [idióm]die Beine in die Hand nehmen [Redewendung]
hádzať n-mu polená pod nohy {verb} [nedok.] [idióm]jdm. einen Knüppel zwischen die Beine werfen [Redewendung]
vystáť dieru (do zeme) {verb} [dok.] [idióm] [prestáť dlhý čas]sich die Beine in den Leib stehen [Redewendung] [lange warten]
prísť na návštevu {verb} [dok.]zu / auf Besuch kommen
byť znova fit {verb} [nedok.] [ľud.]wieder auf dem Damm sein [ugs.] [Redewendung]
pol. ujať sa moci {verb} [dok.]an die Macht kommen
ďaleko to nedotiahnuť {verb} [dok.] [idióm]auf keinen grünen Zweig kommen [Redewendung]
neurobiť dieru do sveta {verb} [dok.] [idióm]auf keinen grünen Zweig kommen [Redewendung]
skrížiť n-mu cestu {verb} [dok.]jdm. in die Quere kommen
dostať sa pod čepiec {verb} [dok.] [vydať sa] [idióm]unter die Haube kommen [Redewendung]
dostať sa z dažďa pod odkvap {verb} [dok.] [idióm]vom Regen in die Traufe kommen [Redewendung]
nadlhoauf die Dauer
narýchlo {adv}auf die Schnelle [ugs.]
na dlhší časauf die Dauer
poľov. chodiť na poľovačku {verb} [nedok.]auf die Jagd gehen
ísť na toaletu {verb} [nedok.]auf die Toilette gehen
v momente {adv} [ľud.] [rýchlo, ihneď]auf die Schnelle [ugs.]
schudnúť na kosť {verb} [dok.]bis auf die Knochen abmagern
do špiku kostí {adv}bis auf / in die Knochen
Pripraviť sa, pozor, štart!Auf die Plätze, fertig, los!
poklepať n-mu po pleci {verb} [dok.]jdm. auf die Schulter klopfen
upriamiť pozornosť na n-čo {verb} [dok.]die Aufmerksamkeit auf etw. richten
zahryznúť si do pery {verb} [dok.]sichDat. auf die Lippe beißen
lit. F Princezná na hrášku [Hans Christian Andersen]Die Prinzessin auf der Erbse
nohy {pl}Beine {pl}
odložiť n-čo {verb} [dok.] [dať nabok]etw.Akk. auf die Seite legen
(v hotovosti) na drevo [ľud.] [idióm]bar auf die Kralle [ugs.] [Redewendung]
šport poslať n-ho na trestnú lavicu {verb} [dok.]jdn. auf die Strafbank schicken
napínať n-ho {verb} [nedok.]jdn. auf die Folter spannen [fig.] [ungeduldig warten lassen]
ísť n-mu na nervy {verb} [nedok.] [idióm]jdm. auf die Nerven gehen [Redewendung]
liezť n-mu na nervy {verb} [nedok.] [idióm]jdm. auf die Nerven gehen [Redewendung]
preťahovať n-čo {verb} [nedok.] [časovú hranicu]etw.Akk. auf die lange Bank schieben [Redewendung]
roztočiť to {verb} [dok.] [ľud.] [obr.] [bujaro osláviť]auf die Pauke hauen [fig.] [ausgelassen feiern]
lepiť sa na n-ho {verb} [dok.] [idióm]jdm. auf die Pelle rücken [ugs.] [Redewendung]
ixové nohy {pl} [ľud.]X-Beine {pl}
odložiť si n-čo na horšie časy {verb} [dok.] [idióm]etw.Akk. auf die hohe Kante legen [Redewendung]
vyskúšať n-ho/ n-čo {verb} [dok.]jdn./etw. auf die Probe stellen
uprieť oči na n-ho/ n-čo {verb} [dok.]die Augen auf jdn./etw. richten
upierať oči na n-ho/ n-čoho {verb} [nedok.]die Augen auf jdn./etw. richten
príslov. Lepší vrabec v hrsti ako holub na streche.Besser den Spatz in der Hand als die Taube auf dem Dach.
vešať n-mu n-čo na nos {verb} [nedok.] [idióm]jdm. etw.Akk. auf die Nase binden [Redewendung]
príslov. Keď kocúr nie je doma, myši majú hody.Wenn die Katze aus dem Haus ist, tanzen die Mäuse auf dem Tisch.
opäť {adv}wieder
zas {adv}wieder
zasa {adv}wieder
zase {adv}wieder
donekonečna {adv}immer wieder
znova {adv} [aj: znovu]wieder
Aj nabudúce!Gerne wieder!
Vorige Seite   | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 |   Nächste Seite
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://desk.dict.cc/?s=wieder+auf+die+Beine+kommen
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.110 Sek.

 

Übersetzungen vorschlagen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Slowakisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Um Missbrauch zu verhindern, wirst du nach dem Absenden
gebeten, dich einzuloggen oder deine E-Mail-Adresse anzugeben.
more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2021 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Slowakisch-Wörterbuch (Nemecko-slovenský slovník) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung